외주로 맡기면 얼마나 비용이 들까 궁금해져서 대충 견적을 내봤습니다.
쇼핑몰 가격비교 하는 거랑 비슷하다고나 할까 나름 재미가 있네요.
업체나 프리랜서마다 편차가 있지만 좀 저렴한 업체의 일반 번역이 500자당 5000원인 걸
참고하면 대충 120만원 정도의 비용이 나오는군요.
유저한글화 번역 특성상 대사 순서가 정렬되어 있지 않거나 일반 텍스트가 아닌
스프레드 시트 표 형식으로 되어 있어서 단가가 상승할 수 있겠지만 전문 기술자의
노동 가치를 고려하면 비용 자체가 터무니없이 비싼 건 아니라고 생각합니다.
뭐 개인이 감당하기에는 엄청난 부담이겠지만 말입니다...
노동 가치를 고려하면 비용 자체가 터무니없이 비싼 건 아니라고 생각합니다.
뭐 개인이 감당하기에는 엄청난 부담이겠지만 말입니다...
옛날에 모바일 게임 인앱 결제로 펑펑 써제꼈던 돈이면 어지간한 사운드 노벨
한 두개 이상은 할 수 있을텐데... 그런 생각을 하니까 조금 우울해집니다. ㅠ
한 두개 이상은 할 수 있을텐데... 그런 생각을 하니까 조금 우울해집니다. ㅠ




